Description
The growing prominence of afrocentricity has contributed to the increase in black Hispanic literature and the emergence of Afro-Hispanism as a legitimate genre of historical and sociocultural study. From Nicolás Guillén to Manuel Zapata Olivella and Nancy Morejón, Spanish-speaking black writers have been steadily pressing against the invisibility of black culture.
In The Afro-Hispanic Reader, editors Paulette A. Ramsay and Antonio D. Tillis, together with their contributors, present the writings of prominent and emerging Afro-Hispanic writers in a critical study of the work of this seldom-recognised body of scholars. Bilingual in its presentation in both Spanish and English, the Reader provides a fulsome discussion on African Diasporic literature and cultural forms and a wider embrace of cultural production by writers in the Americas, the Caribbean and in Africa. The book is divided into four parts, the first two focusing on a specific country in the Caribbean, Central and Latin America, Mexico and Equatorial Guinea. An overview of the black presence is discussed together with the historical, political and sociocultural issues that have emerged in each country. The work and contribution of an individual writer is also presented with questions for discussion to enable a deeper understanding of the writer’s context and themes. Parts three and four present additional excerpts from black Hispanic writers showcasing the rich body of literature and further highlighting the enduring legacy of the African Diaspora.
A welcomed addition to the field of literary criticism, this Reader will significantly contribute to the increasing recognition and regeneration of Afro-Hispanism.
About the Authors
Paulette A. Ramsay is Professor of Afro-Hispanic Literatures and Cultures and head of the Department of Modern Languages and Literatures at The University of the West Indies, Mona campus, Jamaica. She has published widely in the area of Afro-Hispanic literature and culture and her groundbreaking research on Afro-Mexico is frequently cited.
Antonio D. Tillis is Dean of the College of Liberal Arts and Social Sciences and M.D. Anderson Professor of Hispanic Studies at the University of Houston. A specialist in the areas of Latin American, Afro-Latin American and African Diaspora literatures, he has authored several books and is the editor of Publication of the Afro- Latin/American Research Association (PALARA).
Contents
PART 1 – SPANISH
- Los afroargentinos en la sociedad y la literatura: Recuperando a los desaparecidos originales
Mario A. Chandler
- Los afrobolivianos: Otra historia de supervivencia y resistencia
Antonio D. Tillis and Paulette A. Ramsay
- Una breve biografía de Manuel Zapata Olivella
Antonio D. Tillis
- Breve historia de la presencia afrodescendiente en Costa Rica
Dorothy Mosby
- La conciencia afrocubana: Georgina Herrera y otros escritores
Lindy Anthony Jones
- La República Dominicana, Yania Tierra y la convocatoria a una memoria revolucionaria
Aida L. Heredia
- La afroecuatoriana
Ingrid Watson Miller
- La literatura de Guinea Ecuatorial: Un pilar afrohispano más allá del Atlántico
Elisa Rizo
- Los afromexicanos de la Costa Chica: Una presencia negada
Paulette A. Ramsay
- Sancocho: Identidades afropanameñas
Sonja Stephenson Watson
- Nicomedes Santa Cruz y la afrohispanidad peruana
Antonio D. Tillis
- La expresión literaria de la diáspora africana en el Uruguay
Cristina R. Cabral
- Los afrovenezolanos
Lancelot Cowie
PART 2 – ENGLISH
- The Afro-Argentine in Society and Literature: Recuperating the Original Disappeared Ones
Mario A. Chandler
- The Afro-Bolivians: Another History of Survival and Resistance
Antonio D. Tillis and Paulette A. Ramsay
Translated by Anne-Maria Bankay
- Colombia’s Manuel Zapata Olivella
Antonio D. Tillis
- A Brief History of the Afro-Descendant Presence in Costa Rica
Dorothy Mosby
- Afro-Cuban Consciousness: Georgina Herrera and Other Writers
Lindy Anthony Jones
- The Dominican Republic, Yania Tierra and the Call to a Revolutionary Memory
Aida L. Heredia
- Ecuador: Land of Consciousness and the Afro-Ecuadorian
Ingrid Watson Miller
- The Literature of Equatorial Guinea: An Afro-Hispanic Pillar beyond the Atlantic
Elisa Rizo
- The Afro-Mexicans of the Costa Chica: A Presence Denied
Paulette A. Ramsay
- Sancocho: Afro-Panamanian Identities
Sonja Stephenson Watson
- Nicomedes Santa Cruz and Peruvian Afro-Hispanism
Antonio D. Tillis
- The Literary Expression of the Afro-Uruguayan Diaspora
Cristina R. Cabral
- The Afro-Venezuelans
Lancelot Cowie
PART 3 – SPANISH
- En la noche del viernes
Argentina Chiriboga
- De Changó, el gran putas
Manuel Zapata Olivella
- Una canción en la madrugada
Quince Duncan
Poema III de Rotundamente negra
Shirley Campbell
Poema 14 de La lluvia es una piel
Delia McDonald Woolery
- Tengo
Nicolás Guillén
Mujer negra
Nancy Morejón
Homenaje a Guillén
Cos Causse
- Un extraño ulular traía el viento
Sherezada (Chiqui) Vicioso
Los inmigrantes
Norberto James Rawlings
- La entundada
Adalberto Ortiz
Breve historia nuestra
Adalberto Ortiz
- Mi nacimiento
Juan Tomás Ávila Laurel
Sombras
María Nsué Angüe
Alfa y Omega
María Nsué Angüe
- El pichiquí
Narrado por Filemón Olmedo Silva
Negrita cimarrona
Israel Reyes Larrea
Suegras
Israel Reyes Larrea
- Ego sum
Gaspar Octavio Hernández
¿Quién soy?
Carlos Russell
Mi raza
Carlos Guillermo Wilson (Cubena)
Las Américas
Carlos Guillermo Wilson (Cubena)
Poem 3
Delia McDonald Woolery
Colón
Orlando Segura J.
Juan de Dios (Rey Congo)
Nolis Boris Góndola
- Extracto de Malambo
Lucía Charún Illescas
- Memoria y resistencia
Cristina R. Cabral
- Yo sé que luego saldrá el sol
Miguel James
Fragmento de la novela
Sarita Sarita tú eres bien bonita
Miguel James
Fragmento de la novela
Nochebuena negra: Capítulo XII,
Amor infernal de Juan Pablo Sojo
PART 4 – ENGLISH
- Excerpt from On Friday Night
Argentina Chiriboga
Translated by Paulette A. Ramsay and Anne-Maria Bankay
- From Changó, the Biggest Badass
Manuel Zapata Olivella
Translated by Jonathan Tittler
- Dawn Song
Quince Duncan
Translated by Dellita Ogunsula
Poem III from Unequivocally Black
Shirley Campbell
Translated by Dorothy Mosby
Poem 14 from Rain is Skin
Delia McDonald Woolery
Translated by Dorothy Mosby
- I Have
Nicolás Guillén
Translated by Keith Ellis
Black Woman
Nancy Morejón
Translated by Kathleen Weaver
Homage to Guillén
Cos Causse
Translated by Karen Henry
- A Strange Wailing of the Wind
Sherezada (Chiqui) Vicioso
Translated by Aida Heredia
The Immigrants
Norberto James Rawlings
Translated by Elizabeth Wellington
- Enchanted
Adalberto Ortiz
Translated by Marvin Lewis
Our Brief History
Adalberto Ortiz
Translated by Marvin Lewis
- My Birth
Juan Tomás Ávila Laurel
Translated by Antonio D. Tillis
Shadows
María Nsué Angüe
Translated by Marvin Lewis
Alpha and Omega
María Nsué Angüe
Translated by Marvin Lewis
- Cricket
Narrated by Filemón Olmedo Silva in 1990
Translated by Karen Henry
Little Black Maroon Girl
Israel Reyes Larrea
Translated by Karen Henry
Mothers-in-law
Israel Reyes Larrea
Translated by Karen Henry
- I Am
Gaspar Octavio Hernández
Translated by Mark de Brito
Who Am I?
Carlos Russell
Translated by Carlos Russell
My Race
Carlos Guillermo Wilson (Cubena)
Translated by Sonja Stephenson Watson
The Americas
Carlos Guillermo Wilson (Cubena)
Translated by Sonja Stephenson Watson
Poem 3
Delia McDonald Woolery
Translated by Delia McDonald Woolery
Colon
Orlando Segura J.
Translated by Orlando Segura J.
Congo King
Nolis Boris Góndola
Translated by Nolis Boris Góndola
- Excerpt from Malambo
Lucía Charún Illescas
Translated by Emmanuel Harris II
- Memory and Resistance
Cristina R. Cabral
Translated by Antonio D. Tillis
- I Know the Sun Will Come out Later
Excerpt from Sarita Sarita You Are Very Beautiful
Miguel James
Translated by Lancelot Cowie
Excerpt from Dark Christmas Eve
Juan Pablo Sojo
Translated by Lancelot Cowie